2012年11月21日水曜日

2012年11月11日日曜日

2012年11月6日火曜日

Phreakのサポート論

公式フォーラムの「サポートロールについて考える」スレより、Phreakの考えるサポート論の訳です。ここで語られている「時間経過で得られるゴールド増加&LHで得られるゴールド減少」は、既にPBEへの変更として来ていますね。


[Featured Discussion] Support Role Suggestion - Page 18 - League of Legends Community

Originally Posted by CupcakeTrap
Annieがファームで40%の有利を取っているとしたら、Annieは低レベルのファームではSonaと同じくらい安全だから、Annieは「タダで」すんげースノーボールする可能性を持ってるってことだよね。

僕の考えでは、それは上っ面しか見ていない決めつけだ。君のサポートAnnieの対面に僕のサポートSonaを置いて戦えば、僕は全勝できるね。ファームを全くしないSonaとAnnieじゃあ、とんでもなく大きな違いがあるんだ。

AnnieはAPを伸ばすといいチャンプだ。そういうチャンピオンとしてデザインされてるから。今のところ、APというのはスペルでより大きなダメージを与えるってことだ。僕は本当はSonaでサポートはしたくない!と思えば、Shurelyaの代わりに「DEATHCAPゲットできるじゃーん!!!」とか言いながらCDRを最大限に稼いでChaliceを積んで、スキルのダメージをガン上げすることだってできる。でもね、もう一度、APを伸ばすってことの理由を考えてみてくれ。

2012年11月2日金曜日

ストーリーと台詞:Zed, the Master of Shadows



ストーリー

Zed is the first ninja in 200 years to unlock the ancient, forbidden ways. He defied his clan and master, casting off the balance and discipline that had shackled him all his life. Zed now offers power to those who embrace knowledge of the shadows, and slays those who cling to ignorance.
Zedは200年間封じられてきた古代の禁術を目覚めさせたニンジャである。彼は均衡と、彼自身の人生と分かち難く結びついた教えを投げ捨て、氏族と師に反逆した。Zedは今や影の術を奉じることを受け入れ、影の術を受け入れない者たちを殺戮している。

An orphan, Zed was taken in and trained by a great ninja master. Only one other student appeared to be Zed's equal - the master's son, Shen. It seemed Zed could never win the favor of the master, as every match between the rivals ended in a draw. Frustrated and jealous, he sought an advantage. The young ninja ventured into a sealed part of the clan's temple, where he found an ornate, foreboding box. Sensing the dark knowledge within, Zed knew he should not open it, but he peered inside nonetheless. In an instant, shadows touched his mind, revealing techniques that had long been hidden. Now armed with a secret edge, he challenged Shen, and this time he defeated the master's son. He expected praise and recognition in his moment of victory, but somehow the master knew Zed had used forbidden ways, and banished him.
孤児だったZedは、偉大なニンジャの師に引き取られて教育を受けた。弟子たちの中でZedに並ぶほどの者は一人しかいなかった──師の息子、Shenである。このライバルとの戦いは常に引き分けだったため、Zedが師の好意を勝ち取ることはないと思われた。不満と嫉妬に駆られ、彼はライバルに勝つ方法を探し求めた。そして、若きニンジャは氏族の寺院の封印された区画に侵入し、そこでどこか不吉な印象の、華麗な装飾に彩られた箱を見つけた。Zedは中に邪悪な術の気配を感じ、開けてはならないと思いつつも、開封して中を覗き込んだ。するとたちまち影が彼の精神にまとわりつき、彼は長い間封印されてきた術を手に入れた。封じられていた刃を携え、彼がShenに挑戦すると、今度こそ師の息子を負かすことができたのだった。勝利の瞬間、彼はこれで周囲から賛美と称賛の眼差しを受けられると思ったのだが、どういうわけか師はZedが禁術を使ったことを把握しており、彼を破門したのだった。

Humiliated, the young ninja wandered for years. His bitterness turned to ambition, and he began to train others in the style of the shadows. As his power grew, so did his circle of followers, but he knew that without the box, his technique would never be perfect. One day, Zed looked at his followers and saw that his students were now an army. He led them back to the temple to claim his prize. At the gates, he was surprised to find the old master waiting, receiving Zed and his disciples as if they were welcome guests. The old man laid his sword at Zed's feet, declaring that he had failed Zed as his master. By banishing his former student, the master had doomed Zed to the shadows, instead of leading him to the balanced path. The old man implored Zed to enter the temple, destroy the box, and lead his followers to balance. The dark ninja followed the master inside. Moments later, the assembled ninjas heard Zed cry out in pain. Mysteriously, he emerged unscathed, and threw the severed head of the master at Shen's feet. Screaming in rage, Zed commanded his followers to slaughter the master's students and seize the box.
辱められた若きニンジャは、数年間放浪の旅を続けた。彼の苦渋は野望へと変わり、彼は影法を他者に広めるための教育を始めた。彼の力が増大するにつれ、仲間も増えて行ったが、あの箱がなければ彼の術は不完全であることはわかっていた。ある日、Zedは仲間を見、生徒たちが今や軍隊として機能することを悟った。彼はあの箱を手に入れるため、仲間たちを率いて寺院に赴いた。寺院の門で、年老いた師がまるで客人を歓迎するかのように待ち受けていたのを見て、彼と弟子たちはとても驚いた。老人はZedの足元に刀を置き、師としてZedを導くのに失敗してしまったことを打ち明けた。元弟子を破門することで、却って彼を影の道に走らせることとなり、均衡の道に導くのに失敗してしまったと。老人はZedに、寺院に入って箱を破壊し、彼の仲間たちを均衡の道へ導くよう乞うた。邪悪なニンジャは師の後について中へと入って行った。しばらくして仲間のニンジャは、Zedが痛みに絶叫を上げる声を聞いた。不思議なことに彼は無傷で現れ、Shenの足元に師の生首を投げつけた。激昂の雄叫びを上げたZedは、師の弟子たちを殺し尽くし、箱を奪うよう仲間に命令したのだった。

That day, the old ninja order fell. Though many students died, some escaped thanks to Shen's heroic efforts. Now the temple is a dark training ground for the Order of the Shadow. Zed rules as the Order's master, and his edict is simple: perfect one's technique, and kill all ninjas who refuse to embrace the shadows.
この日を境に、古きニンジャ教団は衰退した。多くの弟子たちが死んだが、何人かはShenの英雄的な活躍により生き延びて脱出した。今や寺院はOrder of the Shadowの邪悪な教練場である。Zedは教団の師として君臨し、シンプルなルールを課した。己の術を完璧に磨け、影を受け入れることを拒んだ全てのニンジャを殺せ、と。

''Balance is a lie - we are the true ninjas.''
「均衡など偽りに過ぎぬ──我々が真のニンジャなのだ」
-Zed

ストーリー:Elise, the Spider Queen


Vicious and elegant, Elise's charismatic grace lures the innocent and greedy alike into her web of deceit. While her victims may discover her true intentions, no one has ever lived to reveal what dark secrets lie behind her enigmatic guise.
獰猛ににして優雅な、Eliseのたまらない魅力は、無知な者や欲深い者たちを彼女の網へと絡め捕ってゆく。犠牲者たちは彼女の真意に気づいたとしても、彼女の謎めいた表情の下に隠された暗い秘密を暴こうとして、生きていたものはいないのだ。

In dark halls, hidden from society, Elise preached the word of a mythical spider god. Her desperate followers hungered for the god's favor, believing its blessings to be the source of Elise's vibrance and power. When Elise proclaimed that she would lead a pilgrimage to the spider god's shrine, she selected only her most devout disciples to join her. Ecstatic, the chosen few followed her blindly as she led them on a perilous journey across the sea. When they came ashore at their final destination, the mysterious Shadow Isles, Elise led them to a cavern shrouded in webs. Expecting a shrine, the group looked to their priestess in confusion. She turned to the crowd and raised her arms in triumph, revealing strange, spider-like legs that grew out of her back. Seeing her terrifying true form for the first time, Elise's followers turned to flee, but she conjured magical webs to trap them. With her victims ensnared, she turned to face the cave and uttered a screeching cry. An enormous undead spider-beast emerged from the darkness, dragging its hideous bulk on thick, pointed legs. Elise's followers could only scream as the monstrous spider ate them alive. She approached the sated creature, extracted its venom, and drank the strange substance. An immediate sense of rejuvenation flowed through her veins. With mortality delayed once again, Elise left to rejoin her congregation. They were overjoyed to hear that their fellows had chosen to remain at the spider god's sacred home. Elise reassured her disciples that she would lead another pilgrimage in due time. The spider god would be waiting.
世間から隠れた闇の集会所で、Eliseは蜘蛛神の言葉を説いている。彼女の狂信者たちはその神の御利益に飢えており、その祝福こそがEliseの力の源なのだと信じている。蜘蛛神の祠への巡礼を率いるとEliseが宣言した時、彼女は最も信心深い信徒のみを巡礼のメンバーに選定した。興奮した信徒たちは、彼女に導かれるまま盲目的に航海へと乗り出した。彼らが最終目的地であるShadow Islesの岸に辿り着くと、Eliseは蜘蛛の糸で覆われた洞窟へと巡礼たちを導いた。祠があることを期待していた巡礼たちは、混乱して自分たちを導いた女司祭を見つめた。彼女は巡礼たちに向き直ると、勝ち誇った様子で両腕を掲げ、その背に奇妙な蜘蛛の脚を生やした化物の本性を露した。彼女の恐ろしい本性を初めて目にしたEliseの信徒たちは逃げようとしたが、彼女の魔法の蜘蛛糸に捕えられてしまった。哀れな犠牲者たちと共に彼女は洞窟に向き直ると、甲高い金切り声を上げた。すると暗闇の中から巨大で邪悪かつ不死の蜘蛛の化物が、おぞましく大きな尖った脚をゆっくりと動かしながら姿を現した。Eliseの信徒たちは悲鳴を上げることしかできず、生きながらその化物蜘蛛に食われた。彼女は満腹になった化物蜘蛛に近づくと、その毒を取り、麻薬を摂るかのように飲み干した。すぐに彼女の血管を若返る感覚が満たしていった。こうして一旦老化を遅らせると、Eliseは島を立ち去って彼女の作り上げた集会へと戻って行った。彼女が率いた巡礼たちが選ばれて蜘蛛神の聖なる居所に留まったと聞き、信者たちは更に熱狂した。Eliseは、時が来れば再び巡礼を率いると表明することで、信者たちを安心させた。蜘蛛神は待っているのだ。

"The truly faithful need not fear the spider's embrace."
「真に篤い信仰を持つものなら、蜘蛛の抱擁を恐れる必要はなくってよ」
―Elise

"Elise's regal demeanor and captivating charms belied the feeling of dread she conjured in the pit of my stomach. Something in the deceptively musical timbre of her voice gave the impression there was a monstrous beast locked away beneath that unearthly smile. I looked around at her spellbound followers, and could not shake the feeling that they were ensnared like insects in a web, awaiting some horrible fate."
「Eliseの威厳ある振る舞いとその何者をも虜にする魅力は、彼女から感じられる吐き気を催すような恐怖とは相反したものだった。どこか楽器の音色のようにも思える彼女の声は、その不気味な微笑の下に恐ろしい怪物を封じ込めているようにも感じられたよ。私は彼女が魔法で従えた信者たちを見回したが、彼らは蜘蛛の網にかかった虫……悲惨な運命を待っている羽虫のように、引き寄せられてしまったのではないかという考えがどうしても頭から離れなかった」
― Riven

"As the fog parted and I first beheld the Shadow Isles, I sensed immediately that something was amiss. From the mysteriously placid waters of the bay to the dead calm of the night air, an eerie stillness gripped the place – even the sea and sky. Even as I made ready to go ashore, the crew begged me to return at once to the mainland."
「霧が晴れ、最初にShadow Islesを見た時、私はすぐに何かおかしな感覚に陥りました。不思議な静けさを湛えた湾の水から、死んだような夜の静寂まで、不気味な沈黙に支配された場所でした──海と空の至る所でさえも。私が上陸する準備を整えてしまってからも、船員はすぐ陸地へ引き返すよう懇願してきました」
―Elise

"Despite its size, the immense forest loomed like a sepulcher around us, and the dank air and unnatural stillness bred increasing feelings of paranoia and dread. My companion begged me to turn back, but some primal yearning spurred me onward, deeper into the gloom."
「その広大さにもかかわらず、森は私たちの周囲に狭い墓所のように密に続き、麻薬のような空気と不自然な静寂が、妄想や恐怖に陥っている感覚をどんどん大きくしていきました。仲間たちは私に引き返すよう懇願してきましたが、どこか止めることのできない熱望に駆られて、憂鬱な道を前へ前へ、深く、進んで行ったのです」
―Elise

(翻訳の転載はご自由にどうぞ)

2012年11月1日木曜日